-
1 ДВЕ
-
2 две большие разницы
• ДВЕ БОЛЬШИЕ РАЗНИЦЫ highly coll[NP, pl only; subj-compl with быть (subj: any two common nouns, infinitives, or clauses), usu. pres; fixed WO]=====⇒ two people (things, or phenomena, or two groups of people, things, or phenomena) are totally different, defy comparison:- thing X and thing Y are two very (totally) different things.♦ "Она [Варвара] и мои сёстры - это... две большие разницы. Бойкие барышни, живые... Да и молодые, - самая старшая втрое моложе твоей Варвары" (Сологуб 1). "She [Varvara] and my sisters? Listen here...there is a great difference between them. They [my sisters] are lively young ladies, full of pep....And they are young, why, the very oldest is three times younger than your Varvara" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > две большие разницы
-
3 две собаки грызутся, третья не приставай
две (свои) собаки грызутся (дерутся), третья (чужая) не приставайпосл.don't try to separate fighting dogs!; cf. put not your hand between the bark and the treeМарина засмеялась. - Во дурачки-то! Какую кралю нашли. Только наш Ванюша, правда, добродушный, а тот, чёрт, всегда к нему задирается. - Тебя не спрашивают, - сказал Нагаев. - Две собаки дерутся, треться не встревай. (Ю. Трифонов, Утоление жажды) — Marina laughed. 'Oh, what fools they are! What a beauty they've found to fall out about! But our Ivan, it's true, is a good-natured fellow and that one, the devil, is always picking at him.' 'Who asked your opinion?' snapped Nagayev. 'Don't try to separate Fighting dogs.'
Русско-английский фразеологический словарь > две собаки грызутся, третья не приставай
-
4 две недели
-
5 две
двеשתַיִים נ' [שתֵי-] -
6 две колонны (армейское построение)
две колонны (армейское построение)טוּרַיִים ז"רРусско-ивритский словарь > две колонны (армейское построение)
-
7 две минуты (редко)
две минуты (редко)דַקָתַיִים / דַקוֹתַיִים -
8 две параллельные черты на чеке (знак того, что деньги должны быть внесены на банковский счёт)
две параллельные черты на чеке (знак того, что деньги должны быть внесены на банковский счёт)קרוֹס ז'Русско-ивритский словарь > две параллельные черты на чеке (знак того, что деньги должны быть внесены на банковский счёт)
-
9 две с половиной
две с половинойשתַיִים וָחֵצִי -
10 две трети
две третиשנֵי שלִיש -
11 две тысячи
две тысячиאַלפַּיִים ז"ר -
12 две
-
13 две
двеж от два. -
14 две
ду -
15 две
две см. также два -
16 две точки
-
17 две трети
-
18 две уточины в зеве
две уточины в зеве текст. Doppelschuß mБольшой русско-немецкий полетехнический словарь > две уточины в зеве
-
19 две капли воды
• КАК ДВЕ КАПЛИ ВОДЫ похож(ий), походить на кого-что и т. п.; ДВЕ КАПЛИ ВОДЫ both coll[(как +) NP; these forms only; usu. modif or adv (1st var.), or subj-compl with быть, subj: human (2nd var.), fixed WO]=====⇒ (resembling s.o. or sth.) very closely, (looking) completely alike:- perfect facsimile of.♦ "Когда ты в кабинете говорил, я смотрела на тебя, - заговорила Наташа, видимо стараясь отогнать набежавшее облако. - Ну, две капли воды ты на него похож, на мальчика". (Она так называла сына.) (Толстой 7). " While you were talking in the study I was looking at you," Natasha began, obviously trying to dispel the cloud that had come over them. "You are as like as two peas - you and the boy." (She meant their little son.) (7a)♦ Хозяйка дома выбежала сама на крыльцо... [Она] походила, как две капли воды, на Платонова... (Гоголь 3). The mistress of the house herself ran out on the front steps. She..and Platonov were as like as two peas in a pod.. (3b).♦ "Да посмотрите на меня! - кричала Берта, похожая на своего отца, как две капли воды, - посмотрите на меня! Какая я узбечка? Какая я русская? Я - негритянка и хочу быть негритянкой!" (Аллилуева 2). "But look at me'" cried Bertha, who was the spit and image of her father. "Look at me. What kind of Uzbek or Russian am I? I am a Negro and I want to remain a Negro'" (2a).♦ [author's usage] Для зачтения доклада в помощь Заибану рационализаторы изготовили Робота, как две капли похожего на Заибана (Зиновьев 1). То help in the delivery of this speech by Leadiban the inventive and creative scientists made a Robot, a perfect facsimile of Leadiban himself (1a)Большой русско-английский фразеологический словарь > две капли воды
-
20 две
См. также в других словарях:
Две судьбы — Две судьбы … Википедия
Две крепости — Др. названия: Две башни Две твердыни The Two Towers … Википедия
Две англичанки и «Континент» (фильм) — Две англичанки и «Континент» Les Deux Anglaises Et Le Continent Жанр … Википедия
Две сорванные башни (игра) — Две Сорванные Башни Разработчики Gaijin, Божья искра Издатель 1С Дата выпуска 9 октября 2009 Жанр Экшен Платформа PC/Windows … Википедия
Две англичанки и «Континент» — Les Deux Anglaises Et Le Continent … Википедия
Две судьбы (телесериал) — Две судьбы Жанр мелодрама Режиссёр Краснопольский, Владимир Аркадьевич Усков, Валерий Иванович Сценарист … Википедия
Две женщины — «Две женщины» это название имеют несколько фильмов: «Две женщины» фильм 1929 года режиссёра Григория Рошаля «Две женщины» (Zwei Frauen) фильм 1938 года производства Германии, в одной из главных ролей Ольга Чехова. «Две… … Википедия
Две стрелы. Детектив каменного века — Две стрелы. Детектив каменного века … Википедия
Две женщины (фильм) — «Две женщины» это название имеют несколько фильмов: «Две женщины» фильм 1950 года режессёра Григория Рошаль (СССР) «Две женщины» фильм 1960 года с Софи Лорен в главной роли, реж. Витторио де Сика (Италия) «Две женщины» телесериал 1988 года с Софи … Википедия
Две влюбленные девушки — The Incredibly True Adventure of Two Girls in Love Жанр Мелодрама,Комедия … Википедия
Две судьбы 2: Голубая кровь (телесериал) — Две судьбы 2: Голубая кровь Жанр мелодрама Режиссёр Владимир Краснопольский Валерий Усков Сценарист … Википедия